lunes, 17 de agosto de 2009

Cosas de ortografía


Pues bien, veamos su capacidad para observar algún error ortográfico. Supónganse que están trabajando en la mesa del despacho de la agencia de Prensa Asociada donde se reciben las noticias extranjeras y llega un cable de un pueblo llamado Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwlllantysiliogogogoch, situado en la isla galesa de Anglesey (una exhaustiva búsqueda de su servidor dio con dichoso pueblo, véalo aquí: http://locuraviajes.com/blog/destinos/Europa/Reino%20Unido/Isle%20of%20Anglesey/llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysilio ) Pero más adelante en la noticia el nombre del pueblo aparece como Llanfairpwllgwynyllgogerychwyrndrobwlllantysiliogogogoch. Bien: ¿cuántos de ustedes han observado que en la primera ortografía del lugar había una “g” de más?
James Watson, redactor nocturno supervisor de la mesa internacional de la AP (siglas inglesas con que se conoce mundialmente a la agencia) lo observó. Cablegrafió a Londres, donde tuvo origen la noticia, preguntando “Nombre del pueblo aparece como Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwlllantysiliogogogoch y también como Llanfairpwllgwynyllgogerychwyrndrobwlllantysiliogogogoch. ¿Cuál es el correcto? ” Pronto llegó la respuesta: “Primera ortografía es la correcta” Así Watson transmitió el parte a todos los clientes de la Prensa Asociada.
La pregunta de Watson a Londres hizo que los londinenses comenzaran a hurgar en atlas y mapas de carretera. Y se descubrió otro error de ortografía. El nombre debió deletrearse así:
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch en lugar de Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwlllantysiliogogogoch, pues la primera vez habían dejado fuera una “l”.
¿De qué se trataba la noticia original?,¿la que causó tanto revuelo?. Decía que una persona llamada Corinne Rowlands no podía pronunciar el nombre de dicho pueblo (¡por favor no quiero escribirlo de nuevo!) y renunció como locutora de las condiciones del tránsito automotor por radio para la BBC, sección de Gales. Pueblos como Penrhiwceiber o Machynlleth le costaban algún trabajo también, pero al menos era fácil escribirlo, sino pregúntenme a mí…

No hay comentarios:

Publicar un comentario